プレイヤー名鑑/Player Directory

プレイヤー基本情報/Player Basic Information

Name
名前
Person's origin
出身
Play Region
プレイリージョン
Ashmungashma

Ashmungashma

アメリカ合衆国
United States of America
アメリカ合衆国
U.S.A.
Platform
プラットフォーム
Devide
デバイス
Steam Keyboard
Favorite mini-game
好きなミニゲーム
Mini-games I'm good at
得意なミニゲーム
Mini-games I'm not good at
苦手なミニゲーム
・Super Striker ・Faster Than Sound
・Super Striker
・The Battle Box
・The Perfect Shot
・Yes Commander
・The Ring
・Oui Vorte Majesté

実績/Track record

  • Master Pigeons Cup Season 6 - Team NA&LATAM
  • Master Pigeons Cup Season 6 - 9th
  • S6 Master Pigeon

プレイヤーインタビュー/Player Interviews

Question : How did you get started in this game?
■このゲームを始めたキッカケは何ですか?

I often watch the Twitch streamer NorthernLion and saw that he was playing Headbangers to a large audience. A friend and I gave the game a go and started trying to snipe his matches on stream. I was instantly hooked on the game and started going for all of the challenges.
TwitchのストリーマーであるNorthernLionをよく見ていて、彼が大勢の視聴者を相手にHeadbangersをプレイしているのを見た。友人と私はこのゲームに挑戦し、ストリームで彼の試合をスナイプしようとし始めた。私はすぐにこのゲームに夢中になり、すべてのチャレンジに挑戦し始めた。

Question : What is the origin of the player's name?
■プレイヤー名の由来は何ですか?

It's a long story, and a nickname I've used since childhood. Since the name is so long, I often just go by Ash!
色々あってね、子供の頃から使っているニックネームでもあるんだ。この名前が長いので、私はよくアッシュと名乗っている!

Question : What are your memories of Headbangers: Rhythm Royale?
■Headbangers: Rhythm Royaleの思い出を教えてください。

I competed in one of the first Dev Streams, which attracted a lot of high-level talent.
- An unsuccessful snipe that made it to a YouTube video -> Youtube
- My first Blindfolded Headbangers Victory -> Youtube
- And of course, participating in MPC S6!
私は、多くのハイレベルな才能が集まる最初の開発者ストリームの1つに出場した。
・YouTubeにアップされた失敗したスナイプ : Youtube
・初めての目隠しヘッドバンガーズ勝利 : Youtube
・もちろん、MPC S6に参加したこともだ!

Question : You showed a very high performance in your first participation in the competition. Were you nervous in a different environment than usual?
■大会初参加でとても高いパフォーマンスを発揮しましたが、普段と違う環境で緊張しましたか?

Absolutely, and that's coupled with the fact that I only had 2 weeks to prepare for the competition. Honestly, I was more nervous for the rehearsal tournament, because it was the first time I had played in that kind of environment! By the end of the first match, my nerves had calmed down somewhat and I was able to focus more on giving it my best.
もちろんだ、大会の準備期間が2週間しかなかったことも相まってね。正直なところ、リハーサル大会ではあのような環境でプレーするのは初めてだったのでより緊張していた!最初の試合が終わるころには、緊張もいくらか落ち着き自分のベストを尽くすことに集中することができた。

Question : You are the first overseas (non-Japan) player to be a Master Pigeon. What do you think was the reason for your best result among all participants?
■あなたは海外(日本以外)の選手としては初めてのマスターピジョンになります。全参加者の中で最高の成績を収められた理由は何だと思いますか?

It's an honor to receive the Master Pigeon Award! Firstly, I cannot ignore the fact that this was a statistic that favored the non-APAC players, as we were playing the full 9 matches. I am fairly confident that I could not pull off the same result against a full field of the best! 🙂 Additionally, I would say that the result comes from my style of play. I tend to have poor reaction time on powerup boxes compared to the rest of the field, so I often avoid them and focus on perfect play. This playstyle lines up very well with the score calculation for the Master Pigeon award!
マスターピジョンの賞をいただけて光栄です!まず、9試合をフルに戦った結果、これはAPAC以外の選手に有利な統計だったという事実を無視することはできない。ベストメンバーで戦った場合、同じ結果は出せないと確信しています! 🙂 さらに、この結果は私のプレースタイルに起因していると言えるでしょう。私は他の選手に比べてパワーアップボックスへの反応速度が遅い傾向があるので、パワーアップボックスを避けて完璧なプレーに集中することが多い。このプレイスタイルは、マスターピジョン賞の得点計算と非常によく一致している!